Poezii traduse în spaniolă

 

autor- José Koser

 

                                                 TATĂL MEU,CE ESTE ÎNCĂ VIU

 

Tatăl meu,ce este încă viu,
nu îl văd, și știu că s-a dus,
are o familie de frați calcinați
în Polonia,
niciodată nu i-a văzut, a înțeles de moartea
mamei sale din telegramă,
nu a moștenit din partea tatălui său nici măcar un nasture,
ce știu eu dacă a moștenit caracterul său
Tatăl meu, a fost croitor și comunist,
mama mea care nu vorbea și se așeza la
terasă,
a nu crede în Dumnezeu,
a nu iubi mai mult nimic de la bărbați
timid împotriva lui Hitler, timid împotriva lui Stalin,
tatăl meu o dată pe an gusta o
cupă de wisky,
tatăl meu așezat în mărul unui
vecin mâncându-i
fructele,
în ziua care a intrat roșu în satul său,
și au pus pe bunicul meu a dansa cum un
urs în ziua de sâmbătă,
și îi făcea să aprindă o țigară și fumând-o
într-o zi de sâmbătă,
tatălui meu a plecat din sat pentru totdeauna,
a plecat supărat pentru totdeauna împotriva
revoluție din octombrie,
subliniind pentru totdeauna că Troțki a fost un
visător și Beria un criminal,
îngenunchiat de cărți se simțea mititel
pe terasă,
și-mi spunea că visele bărbaților nu sunt
mai mult decât o falsă
literatură,
cărțile din istorie mint pentru că
hărtia atârnă totul.
Tatăl meu era crotitor și comunist.
 
  
© Traducción de Elena Buldum